Imagens acessíveis: uma relação entre a audiodescrição e a gramática do design visual
DOI:
https://doi.org/10.5965/19843178182023296Palavras-chave:
multimodalidade, tradução intersemiótica, tecnologia assistiva, acessibilidade, inclusãoResumo
As produções acadêmicas e científicas estão cada vez mais multimodais com a popularização dos softwares de produção gráfica e edição de imagens. Entretanto, essas imagens precisam ser acessíveis para pessoas com alguma limitação na leitura desse tipo de recurso. E um dos recursos para acessibilizar essas imagens é a audiodescrição. O presente estudo tem como objetivo analisar o arranjo multimodal de imagens constituintes de produções acadêmicas que foram direcionadas para serem acessibilizadas através da audiodescrição. O foco é verificar o modo como os elementos constituintes das imagens foram arranjados no espaço visual e como isso se reflete no roteiro de audiodescrição. Fundamentada nos pressupostos da Semiótica Social e Multimodalidade (Ribeiro, 2016, 2018; Gualberto e Pimenta, 2019) e da Tradução intersemiótica (Plaza, 2003), foram utilizados como instrumentos a função de composição da Gramática do Design Visual - GDV - de Kress e Van Leeuwen (2006); e os princípios da audiodescrição de Lima (2011). Foram selecionadas dez imagens classificadas em categorias com base nas normas ABNT para trabalhos acadêmicos. A avaliação teórico-empírica trouxe à tona questionamentos e possibilidades no trabalho de criação e produção dessas imagens. Ao conhecer o processo tradutório da audiodescrição é possível pensar melhor no arranjo multimodal dos elementos para composição de imagens mais acessíveis.
Downloads
Referências
FECAP, F. E. de C. Á. P. Manual ABNT: Regras gerais de estilo e formatação de trabalhos acadêmicos. Biblioteca FECAP, 2021. Disponível em https://www.fecap.br/wp-content/uploads/2021/04/Manual-ABNT-2021-1.pdf. Acesso em: 26. set. 2021.
FELTEN, P. Visual literacy. Change: The magazine of higher learning. Washington, v. 40, n. 6, p. 60-64, novembro-dezembro, 2008.
GUALBERTO, C.; PIMENTA, S. Semiótica social, multimodalidade, análises, discursos. São Paulo: Pimenta Cultural, 2019. Disponível em https://books.google.com.br/books?id=MRjNDwAAQBAJ&lpg=PP1&hl=pt-BR&pg=PP1#v=onepage&q&f=false . Acesso em: 10. jun. 2021.
Halliday, M.A.K. Language as Social Semiotic. London, Edward Arnold, 1978.
———— An Introduction to Functional Grammar. London, Edward Arnold, 1985.
———— Language in a Changing World. Canberra, ALAA Occasional Paper 13, 1993.
KRESS, G.; VAN LEEUWEN, T. Reading images: the grammar of visual design. 2ª ed. London/New York: Routledge, 2006.
LIMA, F. J. de. Introdução aos Estudos do Roteiro para Áudio-Descrição: Sugestões Para a Construção de um Script Anotado. Revista Brasileira de Tradução Visual, nº 7, 2011, p. 1-31. Disponível em https://www.associadosdainclusao.com.br/enades2016/sites/all/themes/berry/documentos/08-introducao-ao-estudo-do-roteiro.pdf Acesso em: 26. set. 2021.
LIMA, F. J. de; TAVARES, F. S. S. Subsídios para a construção de um código de conduta do áudio-descritor. Revista Brasileira de Tradução Visual, nº 6, 2010. Disponível em http://www.associadosdainclusao.com.br/enades2016/sites/all/themes/berry/documentos/07-subsidios-para-a-construcao-de-um-codigo-de-conduta.pdf. Acesso em: 26. set. 2021.
MACEDO, F.; PIMENTA, S. Sustentabilidade e Risco Social: A representação da empresa Samarco na mídia jornalística brasileira. In GUALBERTO, C., e PIMENTA, S. (Org.), Semiótica social, multimodalidade, análises, discursos. São Paulo: Pimenta Cultural, 2019, p. 141–157.
PERDIGÃO, Luciana Tavares; LIMA, Neuza Rejane Wille; MOREIRA, Cristiano Marins. O audioguia do Museu do Amanhã: um paralelo entre a experiência de um cego e um vidente. In: 3° Encontro (Inter)nacional de Audiodescrição Recife, 2017. Disponível em <https://encontrointernacionalad.files.wordpress.com/2017/03/o-audioguia-do-museu-doamanhc3a3.pdf >. Acesso em julho de 2017.
PLAZA, J. Tradução intersemiótica. São Paulo: Perspectiva, 2003.
RIBEIRO, A. Textos multimodais: leitura e produção. 1ª ed., São Paulo: Parábola Editorial, 2016, 128 p.
RIBEIRO, A. Escrever, hoje – palavra, imagem e tecnologias digitais na educação. 1ª ed., São Paulo: Parábola Editorial, 2018, 128 p.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2023 Luciana Perdigão, Edicléa Fernandes
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
A Revista Educação Artes e Inclusão é um periódico que segue a Política de Acesso Livre. Os artigos publicados pela revista são de uso gratuito, destinados a aplicações educacionais e não comerciais. Os artigos cujos autores são identificados representam a expressão do ponto de vista de seus autores e não a posição oficial da Revista Educação, Artes e Inclusão [REAI].
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
(a) Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
(b) Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
(c) Esta revista proporciona acesso público a todo o seu conteúdo, uma vez que isso permite uma maior visibilidade e alcance dos artigos e resenhas publicados. Para maiores informações sobre esta abordagem, visite Public Knowledge Project.
Esta revista está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional. Esta licença permite que outros remixem, adaptem e criem a partir do seu trabalho para fins não comerciais, e embora os novos trabalhos tenham de lhe atribuir o devido crédito e não possam ser usados para fins comerciais, os usuários não têm de licenciar esses trabalhos derivados sob os mesmos termos.