A las barricadas!, uma versão brasileira: sobre a tradução coletiva
DOI:
https://doi.org/10.5965/1414573102352019013Palabras clave:
Tradução teatral, tradução musical, anarquismoResumen
Este artigo tem como objetivo relatar uma experiência tradutória coletiva com fins teatrais de uma canção anarquista espanhola chamada A las barricadas!. Em um primeiro momento, procuro contextualizar a canção, expor a perspectiva teórica tradutória e apresentar o grupo de teatro GOTA, que surgiu em um curso livre no CEART/UDESC em 2018. Em um segundo momento, trago o texto-fonte e a tradução realizada pelo grupo teatral GOTA, tecendo comentários sobre essa experiência e suas reverberações no processo teatral do grupo.Descargas
Citas
ABÍLIO, Ludmila Costhek. “Uberização do trabalho: subsunção real da viração” In. Passa Palavra [Página web]. 19 de fevereiro de 2017. Disponível em: https://passapalavra.info/2017/02/110685/ Acesso em: 13 fev.2019.
ALTERNATIVA. “Alternate versions”. In: Wikipedia. Disponível em: https://en.wikipedia.org/wiki/Talk:A_las_Barricadas#Alternate_versions Acesso em: 14 fev.2018
AZEVEDO, Sidney. “Corte de verbas na UDESC ameaça pesquisa e extensão, diz diretor”. In: Aconteceu em Joinville [Página web]. 07 de maio de 2019. Disponível em: https://www.aconteceuemjoinville.com.br/2019/05/07/corte-de-verbas-da-udesc-ameaca-pesquisa-e-extensao-diz-diretor/ Acesso em: 11 maio 2019
BARRICADAS. “A las barricadas”. In: Wikipedia [Página web]. Disponível em: https://es.wikipedia.org/wiki/A_las_barricadas Acesso em: 14 fev. 2018
BASSNETT, Susan. Translation Studies. Londres: Routledge, 1991.
BRASIL. “Universidades públicas poderão cobrar por cursos de pós-graduação”. In: Governo do Brasil. Disponível em: https://www.brasil.gov.br/noticias/educacao-e-ciencia/2017/04/universidades-publicas-poderao-cobrar-por-cursos-de-pos-graduacao Acesso em: 13 fev. 2019.
CENTOSPÉ. “Como resolver os problemas de segurança pública na UFSC e por que é tão difícil aceitar a solução”. In. Coletiva Centospé [Página web]. 11 de janeiro de 2019. Disponível em: https://centospe.libertar.org/2019/01/11/como-resolver-os-problemas-de-seguranca-publica-na-ufsc-e-por-que-e-tao-dificil-aceitar-a-solucao/ Acesso em: 13 fev. 2019.
FERRAZ, Maiaty Saraiva. “Traduções de Mr. Tambourine man no Brasil: da refração à retradução”. In: Cadernos de tradução. Florianópolis, v. 37, n° 2, p.101-131, maio-agos., 2017.
G1. “Suspensão de bolsas de estudo da CAPES atinge todas as áreas e pode afetar pesquisas”. In: G1 [Página web]. 09 de maio de 2019. Disponível em: https://g1.globo.com/educacao/noticia/2019/05/09/suspensao-de-bolsas-de-estudo-da-capes-atinge-todas-as-areas-e-pode-afetar-pesquisas.ghtml Acesso em: 11 maio 2019.
GARCEZ, Pedro. “Diversidade linguística: considerações para a tradução”. In: Trab. Ling. Apl. Campinas, v. 33, p. 59-70, jan-jun, 1999.
GORLÉE, Dinda L. “Prelude and Acknowledgements”. In: Song and Significance: Virtues and Vices of Vocal Translation. Amsterdam/Nova Iorque: Rodopi, 2005, p. 7-15.
LOPES, Cassiana dos Reis. “Entrevista”. In: Agência de Notícias Anarquistas [Página web]. 26 de novembro de 2018. Disponível em: https://noticiasanarquistas.noblogs.org/post/2018/11/26/cassiana-experimentar-o-teatro-experimentar-o-anarquismo-mexer-e-remexer-e-ver-no-que-da/ Acesso em: 26 nov. 2018.
LEFEVERE, André. Translation, rewriting, and the manipulation of literary fame. New York: Routledge, 1992.
LOW, Peter. “The Pentathlon Approach to Translating Songs In: GORLÉE, Dinda L. Song and Significance: Virtues and Vices of Vocal Translation. Amsterdam / Nova Iorque: Rodopi, 2005, p. 185-212.
MENDES, Samanta Colhado. As mulheres anarquistas na cidade de São Paulo: 1889-1930. Dissertação (Mestrado em História). Faculdade de História, Direito e Serviço Social. Franca: UNESP, 2010.
OLIVER, Juan García. El eco de los pasos. Barcelona: Ruedo Ibérico, 1978.
OSSA MARTÍNEZ, Marco Antonio. La música en la Guerra Civil española. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 2009.
SAYURI, Juliana. “O comando que está caçando ‘esquerdistas’ nas universidades já perseguiu 181 professores”. In: The Intercept Brasil [Página web]. 26 de outubro de 2018. Disponível em: https://theintercept.com/2018/10/26/universidades-censura/ Acesso em: 15 fev. 2019
ZAN, Dirce & MAZZA, Débora. “Escola sem partido? É possível?”. In: Jornal da Unicamp [Página web]. 05 de dezembro de 2018. Disponível em: https://www.unicamp.br/unicamp/ju/artigos/educacao/escola-sem-partido-e-possivel. Acesso em: 15 fev. 2019.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2019 Urdimento - Revista de Estudios en Artes Escènicas
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Declaración de Derecho de lo Auctor
Los artículos publicados por la revista son de uso gratuito. Los derechos de autor son todos cedidos a la revista. Los artículos cuyos autores son identificados representan la expresión del punto de vista de sus autores y no la posición oficial de la revista Urdimento. El autor o los autores se comprometen a que publiquen material referente al artículo publicado en la Revista Urdimento mencionar dicha publicación de la siguiente forma:
"Este artículo fue publicado originalmente por la revista Urdimento en su volumen (poner el volumen), número (poner el número) en el año de (poner el año) y puede ser accedido en: http://www.revistas.udesc.br/index.php/urdimento
Este periódico utiliza una Licencia de Atribución Creative Commons - CC - BY 4.0.